Version imprimable |
![]() |
Prispinhu, traduction du "Petit Prince" en Créole Cap Verdien | |
Description : Ce vendredi 18 octobre 2013 à la Librairie Portugaise et Brésilienne de Paris a eu lieu la présentation officielle de "Prispinhu" (éditeur Tintenfass), traduction du livre "Le petit prince" d’Antoine de Saint-Exupéry en créole capverdien. Cette présentation s'est déroulée en présence de Nicolas Quint, chercheur au CNRS en linguistique au laboratoire du LLACAN ( Langage, Langues et Cultures d'Afriques noire), et co-traducteur de cette édition Cap Verdienne avec Aires Semedo, et aussi en présence de l'ambassadeur de France au Cap Vert, Philippe Barbry. Un projet mené à bien grâce aux soutiens de : Dinis Technologies, Heliodon Energia, l’Institut français du Cap-Vert, Labex EFL (Empirical Foundations of Linguistics) 70ème anniversaire de la publication de l’œuvre originale cette année, "Le Petit Prince" connaît avec "Prispinhu" sa 258ème traduction. Mots-clés libres : LLACAN, Prispinhu, Petit Prince, Nicolas Quint, UPS2259, Cap Vert Classification générale : Autres langues Accès à la ressource : http://www.canal-u.tv/video/cnrs_ups2259/prispinhu... rtmpt://fms2.cerimes.fr:80/vod/cnrs_ups2259/prispi... Conditions d'utilisation : Droits réservés à l'éditeur et aux auteursCNRS | DONNEES PEDAGOGIQUES Type pédagogique : cours / présentation DONNEES TECHNIQUES Format : video/x-flv Taille : 49.99 Mo Durée d'exécution : 2 minutes 42 secondes |
Exporter au format XML |